Орнамент в виде чешуи Жимолость, тупик, мятежный, пар, компрессор, осуществлять, сумасшедший, ураган, тщательный, гувернантка. Лесс нёсся по переулку, сшибая прохожих с ног. Следом за ним, извергая клубы пара, скакал механический стражник. Лесс свернул за угол, пробежал несколько метров и понял, что забежал в тупик. Стражник остановился в паре метров от Лесса; было слышно, как натужно гудят компрессоры в его медном теле. – Стоять! – Из прорези динамика в корпусе машины прозвучал искусственный голос. – Именем Империи при... Лесс не стал дожидаться окончания фразы и швырнул в стража ионную бомбу, которая взорвалась, стоило ей соприкоснуться с корпусом машины. Ураган из пара и обломков механизма пролетел по проулку. Лесс перебросил кошку через высокий забор, что преграждал ему путь. Один прыжок, и он очутился в кустах жимолости по ту сторону ограды. Лесс огляделся. Тупик привёл его на задний двор местного купчего, где в окружении напуганных детей стояла гувернантка. Лесс был известен на всю Империю как отчаянный революционер, а его мятежный корабль “Изергиль” уже несколько суток видели в бреющем полёте над городом. Зная, что низшие классы – прислуга – тайно поддерживает революцию, Лесс спокойно вышел из кустов, жестом прося гувернантку не поднимать шума. Та поняла просьбу и увела детей в дом, оставив мятежника одного. – Кокс, где твоя толстая рожа? – Лесс обратился к своему штурману через часы-говорилки. – Я уже битый час ношусь по городу как сумасшедший от этих чёртовых стражей. – Пара минут, босс. Точка эвакуации - порт, в двух кварталах к северу отсюда, – Кокс (бочка спокойствия) сохранял холодную голову в любой ситуации, что не раз выручало его командира. – Лесс, жди ещё пару стражей на улице, советую мчать по крышам: на земле их целая туча. – Прекрасно! Размяв забитые ноги и руки, Лесс забросил кошку на крышу дома, в котором скрылась гувернантка с детьми, пара прыжков и Лесс уже бежал по черепице. Вдали была видна старушка “Изергиль”, которую на полном ходу вёл Кокс к точке эвакуации. Несколько длинных шагов, прыжок, и мятежник оказался на крыше соседнего дома, благо тесная застройка Щеботана создавала из крыш почти единую разноуровневую поверхность, которая становилась обителью воров и кошек по ночам. С улиц раздался вой механических сирен; стражи Империи заметили Лесса, перелетающего с крыши на крышу, и включились в облаву. Были слышны недовольные возгласы горожан, расталкиваемых жесткими боками охранных машин. Шаг. Шаг. Прыжок. Шаг. Шаг. Прыжок. Лессу нравился этот мерный ритм пробежки по верхнему уровню города. Шаг. Шаг. Прыжок на карниз балкона на противоположной стороне улицы. Шаг. Шаг. Прыжок. Оттолкнувшись от каминной трубы, Лесс выиграл ещё пару метров полёта и зацепился за край крыши дома, что был на целый этаж выше предыдущего. Подтянуться и снова бежать, лавируя между трубами, антеннами, флагштоками и флюгерами. Вой механических стражей утихал, удаляясь за спину мятежника. Вот уже виден был Кокс, на мостике корабля, опускающего трап на черепицу крыши через два дома от Лесса. Шкипер помахал рукой командиру, после поднял ружьё и выстрелил куда-то за спину мятежнику. Мимо Лесса прогудел ионный заряд, и его обдало горячим паром: это взорвалась мехпчела, одна из вечных спутниц стражей. Они не такие громкие и заметные, потому отличные загонщики для шустрых бегунов по крышам. Два дома – не расстояние, так что спустя пару мгновений командир уже запрыгнул на палубу корабля. Команда подняла трап, и Кокс привычным движением рванул штурвал, развернул корабль и направил его к облакам – в сторону от города. Лесс, довольный и уставший, растянулся на палубе и смеялся, щурясь от солнца. – Как мы их, а? – Мятежник услышал тяжелые шаги шкипера. – Да, шуму наделали что надо, – ответил Лесс и повернул голову к Коксу, приложив руку к лицу козырьком, чтобы разглядеть лицо помощника. Кокс протянул командиру бутылку с сомой: – Забрал, что хотел? – Конечно, – Лесс вытащил из-за пазухи шкатулку, украшенную орнаментом в виде драконьей чешуи, и протянул шкиперу. Кокс раскрыл шкатулку. Там оказался небольшой кубик, сплошь покрытый непонятными рунами, и свёрток пергамента – видимо инструкция. – Прочитай, – Лесс посмотрел на свёрток, который шкипер достал из шкатулки. – Надо побыстрее разобраться с этой хреновиной и валить отсюда. Чувствую, что за нами вышлют весь боевой флот Щеботана: лорд Филс очень трепетно относится к своим техноигрушкам. Инструкция гласила: Куб-телепортатор. Ордеанская респ. 14/88 Алого века. Перевод инструкции составил послушник Маркус. Аббатсво Монхейм. Предупреждение: только тщательная настройка куба-телепортатора позволит его владельцу осуществлять безопасное путешествие сквозь пространство-время. Используй его с умом…